Ok, έγινε!
Welcome to the (continuous) winter of our
discontent.
Όχι αυτόν του Richard III αλλά το δικό μας. Που είναι σχεδόν ίδιος με αυτόν του Ethan Hawley στο ομώνυμο βιβλίο του John Steinbeck:
(Από τη Wikipedia)
«…The story
revolves around Ethan Allen Hawley, a former member of Long Island's
aristocratic class. Ethan's late father has lost his family's fortune, and,
consequently, Ethan now works as a clerk in a grocery store. His wife Mary and
children resent their lowly social and economic position, and do not put any
value in the high levels of honesty and integrity that Ethan struggles to
maintain in a corrupt society. These external pressures, as well as his own
internal turmoil, send Ethan on a dangerous path to reclaim the status and
wealth that he once enjoyed.
Feeling the
pressure from his family and acquaintances to achieve more than his current
station, Ethan considers letting his normally high standards of conduct take a
brief respite in order to attain a better social and economic position.
Ethan's
decision to gain wealth and power is influenced by criticisms and advice from
people around him. His acquaintance Margie urges him to take bribes; the bank
manager (whose ancestors Ethan blames for his family's fall from grace) urges
him to be more ruthless. Ethan's friend Joey, a bank teller, even gives Ethan a
rundown on how to rob a bank and get away with it.
On discovering
that the current store owner, Italian immigrant Alfio Marullo,
might be an illegal immigrant, he places an anonymous tip with the Immigration
and Naturalization Service. After Marullo is taken into custody, he transfers
ownership of the store to Ethan through the actions of the very government
agent that caught him. Marullo gives Ethan the store because he believes Ethan
is so honest and deserving. Ethan also considers, plans, and mentally rehearses
a bank robbery, stopping short of carrying it out only because of external
circumstances. Eventually, he manages to become powerful in the town by taking
possession of a strip of land needed by local businessmen to build an airport;
he gets the land from Danny Taylor, the town drunkard and Ethan's childhood
best friend, through a will made out by Danny and slipped under the door of the
store. The will was drawn up without any spoken agreement sometime after Ethan
gave Danny money under the auspices of sending Danny to receive treatment for
alcoholism. Danny assures him that drunks are liars and that he will just drink
the money away, and this is indeed confirmed when Danny is found dead with
empty bottles of whiskey and sleeping pills.
In this way,
Ethan gets to a position where he's able to control the behind-the-scenes
dealings of the corrupt town businessmen and politicians. Ethan seems to accept
what he has done but is confident that he will not become corrupted by it. He
considers that while he had to kill men in the war, he never became a murderer
thereafter.
When he
discovers that his son won a nationwide essay contest by plagiarizing classic
American authors and orators, a conversation ensues with his son in which his
son denies any kind of guilty feelings. The son maintains that everyone cheats
and lies and that this is in fact the way of things. Perhaps after seeing his
own moral decay in his son's actions, and experiencing the guilt of Marullo's
deportation and especially the death of Danny, Ethan sets out to commit
suicide. His daughter, intuitively understanding his intent, slips a family
talisman into his pocket during a long embrace. When Ethan decides to commit
the act, he reaches into his pocket to find razorblades and instead comes
across the talisman. As the tide comes into the alcove in which he has
sequestered himself, he struggles to get out in order to return the talisman to
his daughter, in hopes that the light does not go out of her…»
Ευτυχώς που κανένας από τους πολιτικούς μας δεν διαβάζει βιβλία, έτσι εξακολουθούν να πιστεύουν ότι παραμένουν τέρατα ηθικής και τιμιότητας μέσα σε ένα κόσμο που απλώς ζητά "χάρες".
2 Comments:
Δεν είναι χάρες. "Δίκαια αιτήματα" είναι!
Και μετά;
Post a Comment
<< Home